Kaze Wo Atsumete
Uma coisa que odeio é ouvir uma música e gostar muito dela e não saber imediatamente de quem é. Dias, meses, anos passam e algumas continuam desconhecidas. Não me lembro quantos dias fiquei sem saber de quem era esta música. No filme Lost In Translation há um altura em que os personagens principais acabam a noite a fazer karaoke. A última música ouve-se lá ao fundo na sala atrás de uma porta, distorcida por esse facto e por estar a ser "cantada" por alguém. Ainda assim não pude deixar de reparar nela. Será que foi a folk-pop dos anos 70 misturada com as vocalizações em japonês que me chamaram à atenção? Ou apenas a melodia digna de uns Beatles ou de uns ainda melhores Beach Boys? (aqui quero maliciosamente causar discussão...).
Apesar de estar camuflada, como os sentimentos dos personagens, torna-se crucial para o filme naquele momento em que não há diálogo e que na minha opinião é o mais importante do filme.
A Banda só existiu durante três anos (1970-1973) e chamava-se Happy End (qualquer semelhança com o filme é pura coincidência, isto se considerarem que acaba em "final feliz").
11 Comentários:
conheço perfeitamente essa sensação, estive mais de 7 anos para descobrir de quem era uma música que ouvi uma noite num bar e que me atormentava. cheguei a duvidar de que a tivesse realmente ouvido.
ACME: Grande postador.
fantástico, mais um link...
Arigato Dr.
Roberto,
O Zé Lutas também foi seu aluno...esteja atento.
pois a mim também me acontece o mesmo... um dia ouvi uma muuito gira numa passagem de modelos na fashion tv... anos mais tarde ouvi na rádio oxigénio, mandei mail e recebi resposta... já agora é uma de Groove Armada (que eu só conhecia o nome) que se chama At The River, pode não ser A MÚSICA DAS MÚSICAS mas a curiosidade mata os gatos, sete vezes... e mais as que for preciso...
Que giro...
Também matei uns quantos gatos por causa dessa música. Ouvia-a pela primeira vez num programa da antiga VOXX chamado Casa, Bateria e Baixo. Só ao fim de umas semanas a ouvir as 3 horas de programa é que o Rui Vargas disse o nome da música e da banda. O que me intrigava era a letra porque era curta e repetitiva e não conseguia perceber que raio diziam. Na altura ainda não estava na net e só mais tarde a consegui perceber:
"If you're fond of sand dunes and salty air,
Quaint little villages here and there"
Foi o "Quaint" que me traiu, não sabia o que significava e por isso não percebia o sentido da frase. "Curioso" como o gato fui ver ao dicionário.
Curioso...(!"&(=?!)
Tenho um single com a música original e 3 versões se um dia te fartares do FTV : )
AHAHAHA
No dicionário que tenho cá em casa está:
Quaint / adj unusual or old-fashioned in an attractive way: We visited a quaint little village in the hills.
Estou a ver que os Groove Armada se inspiram nos exemplos do dicionário Longman.
hi hi hi ...nao são assim tão inspirados? ou inspiram dicionários?
Vamos pensar que é a 2ª hipótese...!
Mas que o dicionário inspira muita gente isso é verdade...
esta música é ~beri naice, sim senhor.
Your are Nice. And so is your site! Maybe you need some more pictures. Will return in the near future.
»
Enviar um comentário
<< Home